TRADUÇÃO (INGLÊS - PORTUGUÊS)
C/H:400 | Pós-Graduação | Educação
O curso de pós-graduação em Tradução (Inglês - Português) da UCAM é uma oportunidade única para aprimorar suas habilidades linguísticas e se tornar um profissional altamente qualificado. Este curso foi cuidadosamente projetado para oferecer uma profunda compreensão das nuances das duas línguas e da arte da tradução.
Vivemos em um mundo cada vez mais globalizado, onde a comunicação eficaz entre diferentes idiomas é crucial. Seja na literatura, no mundo corporativo ou na indústria do entretenimento, a demanda por tradutores qualificados é crescente. Este curso irá equipá-lo com as habilidades necessárias para atender a essa demanda e se destacar no mercado de trabalho.
Ao concluir este curso, você não apenas dominará a arte da tradução, mas também desenvolverá uma compreensão cultural profunda, que é um ativo valioso no mercado de trabalho global. Você será capaz de traduzir não apenas palavras, mas também ideias, sentimentos e culturas, tornando-se um elo vital na comunicação global.
Após a conclusão deste curso, você estará pronto para atuar em uma variedade de setores. Você pode se tornar tradutor ou intérprete para empresas internacionais, editoras, organizações governamentais ou não governamentais. Também podem optar por trabalhar como tradutor independente, oferecendo seus serviços para uma variedade de clientes em todo o mundo, atuar como tradutor freelance e até intérprete em conferências internacionais. Além disso, as habilidades adquiridas neste curso são transferíveis para muitos outros campos, como ensino, edição e relações internacionais.
O curso de pós-graduação em Tradução (Inglês - Português) da UCAM é um passaporte para um mundo de oportunidades, um investimento em sua carreira e um passo importante em sua jornada para se tornar um comunicador global eficaz. Inscreva-se hoje e comece a moldar o seu futuro!
Descubra os diferenciais do curso de Pós-graduação em Tradução (Inglês - Português):
1. Corpo docente altamente qualificado: Professores renomados e especializados na área de Tradução (Inglês - Português), com vasta experiência acadêmica.
2. Metodologia de ensino excepcional: Abordagem pedagógica única que facilita a compreensão e aplicação efetiva dos conhecimentos adquiridos em Tradução.
3. Conteúdo atualizado: Programa de estudos constantemente renovado e alinhado com as novas descobertas, tendências e avanços na área de Tradução.
4. Networking valioso: Oportunidade de interagir com profissionais de destaque na área de Tradução, expandindo sua rede de contatos.
5. Flexibilidade para estudar: Modalidade online que permite estudar no seu próprio ritmo e de acordo com sua agenda.
6. Foco em tradução literária: Aprofundamento em técnicas e estratégias de tradução literária, capacitando o aluno para trabalhar com textos de diferentes gêneros.
7. Dominância cultural: Exploração das nuances culturais presentes no processo de tradução, preparando o aluno para lidar com desafios interculturais.
Objetivo
Público Alvo
Disciplinas
Pré-Requisitos
Resumo
Mais Informações
Pós-Graduação
Data Início:
- Imediato
Modalidade:
- Distância
Carga Horária:
- 400 horas - (Não incluso a disciplina de Metodologia da Pesquisa Científica)
- 460 horas - (Incluso a disciplina de Metodologia da Pesquisa Científica)
Investimento:
Matrícula: R$250.00
* Sem TCC
- 18 x de R$ 298,00
- 12 x de R$435,00
- 9 x de R$568,00
- 6 x de R$825,00
* Com TCC
- 18 x de R$330,11
- 12 x de R$483,17
- 9 x de R$632,22
- 6 x de R$921,33
Pós-Graduação - Intensivo 6 meses
Data Início:
- Imediato
Modalidade:
- Distância
Carga Horária:
- 400 horas - (Não incluso a disciplina de Metodologia da Pesquisa Científica)
Investimento:
Matrícula: R$250.00
* Sem TCC
- 6 x de R$825,00
Canais de Atendimento.
De segunda a sexta-feira, das 9h às 18h.